Конструкция ~んだから

Используется,также как ~から с значением причины, но устанавливает акцент на эту причину.

Используется в следующих случаях:

  1. Когда вы и ваш собеседник знаете о причине или она очевидна, но считаете, что он уделяет ей недостаточной внимания.
  2. Часто используется когда выражают намерение, желание воздействовать на кого-то.

Например:

Мама говорит детям:

「10時半のバスに乗るから、早く支度しなさい。」

じゅうじはんのバスにのるから、はやくしたくしなさい。

Завтра в 10 садимся на автобус, поэтому подготовьтесь заранее.

Увидев, что те никак не отреагировали, та повторяет, но уже с акцентом на причину.

「10時半のバスに乗るんだから、早く支度しなさい。」

じゅうじはんのバスにのるから、はやくしたくしなさい。

Завтра в 10 садимся на автобус, поэтому подготовьтесь заранее. (Что-то вроде Эй вы~, то есть максимально пытаемся обратить внимание на причину).

Пример, когда не стоит использовать эту конструкцию:

Pさん:用事があるんですから、早めに帰りたいんですが。

Pさん:ようじがあるんですから、はやめにかえりたいんですが。

Псан: У меня есть дело, поэтому я хотел бы вернуться пораньше.

В данном случае собеседнику неизвестно, что это за дело.

Попробуйте сами определить, где нужно использовать ~んだから

  1. A:Bさん、ちょっと。
    B:なあに。
    A:今日授業を(a.休むから b.休むんだから)、あとでノート見せてね。
    B:うん、わかった。
  2. A:同窓会の仕事頼まれちゃって。
    B:大変なの?
    A:うん。
    B:でも、(a.引き受けたから b.引き受けたんだから)、しっかりやりなさいね。
  3. A:この仕事、頼めるかな?
    B:ごめん、今(a.忙しいから b.忙しいんだから)、ちょっと無理。
    A:忙しいんだね。わかった。
  4. 友達はよく授業を休む。私も時々休みたいと思うこともあるが、せっかく大学に(a.入ったから b.入ったんだから)、ちゃんと授業に出るべきだと考えている。
Ответы:

1-a, 2-b, 3-a, 4-b

[свернуть]

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.